How Smart People Deal With People They Don’t Like english

By DAVID K. WILLIAM

Как умные люди ведут себя с людьми, которые им не нравятся russian

Перевод Дмитрий Оськин

In a perfect world, each person we interact with would be nice, kind, considerate, mindful, generous, and more. They would get our jokes and we would get theirs. We would all thrive in a convivial atmosphere where no one was ever cross, upset, or maligned.

В идеальном мире все люди, с которыми нам придётся общаться, будут хорошими, добрыми, внимательными, умными, щедрыми. Им будут нравиться наши шутки, а нам – их. Мы будем жить в прекрасной среде, где никто никогда не бывает расстроен, никто не будет ругаться и клеветать на других.

However, we don’t live in a perfect world. Some people drive us crazy, and we (admittedly) drive a few mad as well. Those we dislike are inconsiderate, rushed, malign our character, question our motives, or just don’t get our jokes at all — but expect us to laugh at all theirs.

Но, как Вы уже заметили, мы живём в неидеальном мире. Некоторые люди сводят нас с ума, а сами мы способны довести до бешенства других. Нам не нравятся те, кто бывает невнимателен к другим, резок, любит распускать слухи, лезет в наши дела или просто не понимает наших шуток, но ждёт, что мы будем смеяться над его шутками.

You might wonder whether it is possible to be fair to someone who ruffles you all the time, or someone you’d rather avoid eating lunch with. You might wonder if you should learn to like every person you meet.

Наверное, вы задавались вопросом, можно ли быть объективным по отношению к тем, кто вас постоянно раздражает и с кем вы ни за что не хотели бы вместе отобедать, и как научиться быть доброжелательным по отношению к каждому человеку, с которым вы встречаетесь.

According to Robert Sutton (a professor of management science at Stanford University), it’s neither possible — nor even ideal — to build a team comprised entirely of people you’d invite to a backyard barbecue.

Даже в идеальном мире создать команду, состоящую сплошь из людей, которых вы хотели бы пригласить к себе на барбекю нереально.

That’s why smart people make the most out of people they don’t like. Here’s how they do it.

Поэтому умные люди часто общаются с людьми, которых они не любят. Они просто вынуждены это делать. И вот как они это делают.

1. They accept that they are not going to like everyone.

1. Они признают, что не могут нравиться всем

Sometimes we get caught in the trap of thinking that we are nice people. We think that we are going to like everyone we interact with — even when that’s not going to happen. It’s inevitable you will encounter difficult people who oppose what you think. Smart people know this. They also recognize that conflicts or disagreements are a result of differences in values.

Иногда мы попадаемся в ловушку, думая, что мы - хорошие. Мы считаем, что мы нравимся всем, с кем мы встречаемся, даже когда этого не происходит. Но вы неизбежно будете сталкиваться с трудными людьми, которые выступают против того, что вы думаете. Умные люди знают об этом. Они также признают, что конфликты или разногласия являются результатом различий в системе ценностей.

That person you don’t like is not intrinsically a bad human. The reason you don’t get along is because you have different values, and that difference creates judgment. Once you accept that not everyone will like you, and you won’t like everyone because of a difference in values, the realization can take the emotion out of the situation. That may even result in getting along better by agreeing to disagree.

Человек, который вам не нравится, в принципе, неплохой человек. Причина вашего неприятия в том, что у вас разные ценности, и эта разница создаёт напряжённость. После того, как вы признаете, что не всем нравитесь вы и не все нравятся вам, из-за различия в системе ценностей, вы сможете исключить эмоции при оценке ситуации. Это поможет вам прийти к согласию.

2. They bear with (not ignore or dismiss) those they don’t like.

2. Они терпят (а не игнорируют или увольняют) тех, кого они не любят

Sure, you may cringe at his constant criticism, grit your teeth at her lousy jokes, or shake your head at the way he hovers around her all the time, but feeling less than affectionate to someone might not be the worst thing. “From a performance standpoint, liking the people you manage too much is a bigger problem than liking them too little,” says Sutton.

Конечно, вы можете смириться с чьей-то постоянной критикой, стиснуть зубы в ответ на паршивые шутки, или не обращать внимания на чьё-то навязчивое общество, но нет худшей вещи, чем постоянно подавлять своё раздражение. С точки зрения результативности, чрезмерное стремление завоевать симпатии людей является большей проблемой, чем отсутствие у них этой симпатии.

“You need people who have different points of view and aren’t afraid to argue,” Sutton adds. “They are the kind of people who stop the organization from doing stupid things.” It may not be easy, but bear with them. It is often those who challenge or provoke us that prompt us to new insights and help propel the group to success. Remember, you are not perfect either, yet people still tolerate you.

Вам нужны люди, которые имеют разные точки зрения и не боятся спорить. Они являются своего рода людьми, которые не дают делать глупые вещи. Это не просто, но их надо терпеть. Часто это те, кто бросает вызов или провоцирует нас, но они побуждают нас к новому пониманию и помогают продвигать группу к успеху. Помните, что вы тоже не совершенны, но, тем не менее, люди вас терпят.

3. They treat those they don’t like with civility.

3. Они вежливы по отношению к тем, кого они не любят

Whatever your feelings are for someone, that person will be highly attuned to your attitude and behavior, and will likely reflect it back to you. If you are rude to them, they will likely throw away all decorum and be rude to you too. The onus; therefore, is on you to remain fair, impartial, and composed.

Независимо от ваших чувств по отношению к кому-то, человек будет ориентироваться на ваше поведение и отношение к нему, и, скорее всего, будет относиться к вам так же. Если вы будете с ним грубы, скорее всего, он отбросит все приличия и нагрубит вам в ответ. Помните, если вы будете вежливы, люди будут терпимы к вам.

“Cultivating a diplomatic poker face is important. You need to be able to come across as professional and positive,” says Ben Dattner, an organizational psychologist and author of The Blame Game. This way you won’t stoop to their level or be sucked into acting the way they do.

Умение владеть своим лицом имеет большое значение. Вы должны быть в состоянии показать, что считаете человека профессионалом и хорошо к нему относитесь. Это поможет вам не опуститься до их уровня или быть втянутым в то, что они делают.

4. They check their own expectations.

4. Они сдерживают свои ожидания.

It’s not uncommon for people to have unrealistic expectations about others. We may expect others to act exactly as we would, or say the things that we might say in a certain situation. However, that’s not realistic. “People have ingrained personality traits that are going to largely determine how they react,” says Alan A. Cavaiola, PhD (psychology professor at Monmouth University in West Long Branch, New Jersey). “Expecting others to do as you would do is setting yourself up for disappointment and frustration.”

Люди нередко имеют нереалистичные ожидания в отношении других. Мы можем ожидать, что в определённой ситуации другие будут действовать точно так же, как действовали бы мы, или скажут то, что мы могли бы сказать, то есть хотим сейчас услышать. Тем не менее, это не реально. У людей есть врождённые личные черты характера, которые во многом определяют их реакцию. Ожидать от других тех же действий, которые предприняли бы вы – значит подготовить себя к разочарованию и расстройству.

If a person causes you to feel exactly the same way every time, adjust your expectations appropriately. This way you’ll be psychologically prepared and their behavior will not catch you by surprise. Smart people do this all the time. They’re not always surprised by a dis-likable person’s behavior.

Если человек каждый раз вызывает у вас одни и те же чувства - настройте соответственно ваши ожидания. Таким образом, вы будете психологически готовы, и его поведение не застанет вас врасплох. Умные люди делают это всё время. Их никогда не удивляет поведение малосимпатичного человека.

5. They turn inwards and focus on themselves.

5. Они анализируют не оппонента, а себя

No matter what you try, some people can still really get under our skin. It’s important that you learn how to handle your frustration when dealing with someone who annoys you. Instead of thinking about how irritating that person is, focus on why you are reacting the way you are. Sometimes what we don’t like in others is frequently what we don’t like in ourselves. Besides, they didn’t create the button, they’re only pushing it.

Независимо от того, что вы испытываете, люди не могут влезть в вашу шкуру. Важно, чтобы вы умели управлять своими чувствами, когда имеете дело с кем-то, кто вас раздражает. Вместо того чтобы думать о том, что этот человек вас раздражает, сосредоточьтесь на том, почему вы так на это реагируете. Часто нам не нравится в других то, что нам не нравится в нас самих. Кроме того, они не создают кнопку, они лишь нажимают на неё.

Pinpoint the triggers that might be complicating your feelings. You may then be able to anticipate, soften, or even alter your reaction. Remember: it’s easier to change your perceptions, attitude, and behavior than to ask someone to be a different kind of person.

Точно определите спусковые механизмы, которые могли бы повлиять на ваши чувства. Тогда вы можете быть в состоянии предвидеть вашу реакцию, смягчить её или даже изменить. Помните: легче изменить свое восприятие, отношение и поведение, чем заставить кого-нибудь стать другим человеком.

6. They pause and take a deep breath.

6. Они берут паузу и делают глубокий вдох

Some personality characteristics may always set you off, says Kathleen Bartle (a California-based conflict consultant). Maybe it’s the colleague who regularly misses deadlines, or the guy who tells off-color jokes. Take a look at what sets you off and who’s pushing your buttons. That way, Bartle says, you can prepare for when it happens again.

Существуют некоторые вещи, которые раздражают вас постоянно. Может быть, это коллега, который регулярно срывает сроки, или парень, который выдаёт глупые шутки. Разберитесь в том, что вас раздражает и кто жмёт на ваши кнопки. Таким образом, вы сможете подготовиться к этому.

According to her, “If you can pause and get a grip on your adrenaline pump and go to the intellectual part of your brain, you’ll be better able to have a conversation and to skip over the judgment.” A deep breath and one big step back can also help to calm you down and protect you from overreaction, thereby allowing you to proceed with a slightly more open mind and heart.

Если вы сможете взять паузу и взять контроль над бушующем адреналином, а затем обратиться к интеллектуальной части вашего мозга, вы сможете лучше провести переговоры и обосновать свои суждения. Глубокий вдох и один большой шаг назад могут помочь вам успокоиться и защитят вас от чрезмерного возбуждения, тем самым позволяя приступить к делу с более ясным умом и открытым сердцем.

7. They voice their own needs.

7. Они озвучивают свои потребности

If certain people constantly tick you off, calmly let them know that their manner of behavior or communication style is a problem for you. Avoid accusatory language and instead try the “When you … I feel …” formula. For example, Cacaiola advises you to tell that person, “When you cut me off in meetings, I feel like you don’t value my contributions.” Then, take a moment and wait for their response.

Если некоторые люди постоянно тебя задевают, спокойно дай им понять, что их манера поведения и стиль общения являются для вас проблемой. Избегайте обвинительных фраз, попробуйте вместо них использовать формулу: «Когда вы…, то я чувствую…». Например: «Когда вы перебиваете меня во время совещания, то я чувствую, что вы не цените мою работу». Затем возьмите паузу и дождитесь ответа.

You may find that the other person didn’t realize you weren’t finished speaking, or your colleague was so excited about your idea that she enthusiastically jumped into the conversation.

Возможно, вы обнаружите, что другой человек не понял, что ваше выступление ещё не закончено или ваш коллега был так взволнован своей идеей, что выплеснул её в порыве возбуждения.

8. They allow space between them.

8. Они держат дистанцию

If all else fails, smart people allow space between themselves and those they don’t like. Excuse yourself and go on your way. If at work, move to another room or sit at the other end of the conference table. With a bit of distance, perspective, and empathy, you may be able to come back and interact both with those people you like and those you don’t like as if unfazed.

Если все остальные приёмы не помогают, умные люди создают дистанцию между собой и тем, что им не нравится. Извинитесь за себя и идите собственным путём. Если это происходит на работе, переместитесь в другую комнату или сядьте на другом конце стола переговоров. Находясь в отдалении и имея перспективу, вы можете быть в состоянии возвратиться к обсуждению и взаимодействовать с теми людьми, которые вам нравятся и не беспокоиться по поводу тех, кто не нравится.

Of course, everything would be easier if we could wish people we don’t like away. Too bad we all know that’s not how life works.

Конечно, все было бы проще, если бы мы могли распрощаться с людьми, которые нам не нравятся. К сожалению, все мы знаем, что в жизни так не бывает.

Featured photo credit: sachman75 via flickr.com

Фото: sachman75 via flickr.com

Тексты были взяты из открытых источников и соединены в формате "билингва" (bilingual book). Для каждой страницы указан источник, автор и переводчик. Если вы заметили неточность перевода, или неправильно сопоставленные абзацы, или текст оформлен неаккуратно - сообщите в комментариях.

Responses

Для добавления комментариев необходимо авторизоваться